Replicarán en el mundo prácticas de educación indígena hechas en México.

Educación y Cultura 27/07/2017 478 lecturas
Replicarán en el mundo prácticas de educación indígena hechas en México.

Mérida, Yucatán, 24 de julio de 2017.- Desde hace tres años, los maestros yucatecos se han interesado en identificar cuáles son los retos y las necesidades que enfrenta la educación indígena y es por eso que recientemente realizaron el Parlamento Estatal del Magisterio Maya, donde abordaron temas como formación continua, el Nuevo Modelo Educativo, desarrollo curricular, participación social, evaluación, e infraestructura y cobertura.

Víctor Caballero Durán, Secretario de Educación, recibió de manos de Crescencio Gutiérrez González, dirigente de la sección 33 del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE),  los resolutivos que resultaron de dicho Parlamento, en el que participaron más de 100 mentores, más los integrantes del Comité Ejecutivo de la sección 33.

Caballero Durán puntualizó que las tareas realizadas en esta serie de sesiones van dirigidas a mejorar la calidad de los más de 33 mil alumnos inscritos en las 567 escuelas de enseñanza indígena, donde laboran alrededor de mil 500 docentes. 

El objetivo de este acercamiento entre SNTE y la Secretaría de Educación del Estado de Yucatán (Segey) es realizar un trabajo en equipo a favor de este nivel.

Además de los resolutivos, se dio a conocer la Guía de Estrategias Didácticas para Docentes de Educación Indígena, donde se tratan temas como el bilingüismo aditivo, la adquisición de una segunda lengua, la importancia del idioma materno y la construcción de ambientes de aprendizaje propicios.

A pesar de que se llevaron a cabo estudios específicos en Baja California, Chiapas y San Luis Potosí para su elaboración, los profesores yucatecos, así como de otras 20 entidades, aportaron sugerencias y propuestas a implementar en las escuelas ubicadas en comunidades en las que aún se habla una lengua materna.

Es por eso que la maestra local Ligia María Cauich fue seleccionada para acudir el pasado 5 de julio a Francia, sede de la Unesco, para presentar dicha guía en maya, que será traducida al inglés y al francés, a la cual es posible tener acceso, mediante la siguiente dirección electrónica: http://www.unesco.org/fileadmin/MULTIMEDIA/FIELD/Mexico/images/Publicaciones/GUIADOCENTE2016.pdf.

 

Anterior
Un Frente Amplio puede marcar el inicio de un camb...
Siguiente
Hallan fósil de tiburón prehistórico en Yucatá...